Rāmāyana | Yuddha Kaṇḍa | Chapter 119

119. Rāma Meets Dasaratha

[Along with Indra, Dasaratha had come to see his son. He expresses great happiness in being able to see him. He also blesses Lakṣmaṇa and Sītā and gives them his blessings and advice.]

After hearing these auspicious words that were spoken by Rāghava, Lord Shiva told even more auspicious words to him. 119.1

"Oh Rāma with lotus like eyes, great hands and great chest, who is the destroyer of his enemies, who is the best among those who uphold Dharma, You have accomplished a great task without any doubt." 119.2

"Oh Rāma, fortunately the fear caused by Rāvaṇa, which had intensified the severe darkness of the world, has been removed by you in the battle field." 119.3

"You are fit to get heavenly joy, by comforting the depressed Bharata and the illustrious Kausalya as well as seeing Kaikeyi and Sumitrā, the mother of Lakṣmaṇa and then getting the sovereignty of Ayodhyā, bringing delight to your friends, stabilizing the back-bone of the race of Ikshvāku, getting excellent glory by performing a horse-sacrifice and by granting riches to Brahmans." 119.4-119.6

"Oh Rāma, the son of Kākutstha clan, your father the famous king Dasaratha who is to be venerated by you is seated on an aerial car in this mortal world." 119.7

"That great one obtained the world of Indra, having been send by you his son and you please along with your brother Lakṣmaṇa offer your salutation to him." 119.8

Hearing the words of Lord Shiva, that son of Kākutstha clan along with Lakṣmaṇa saluted their father who was sitting on the top most part of the aerial car. 119.9

Lakṣmaṇa and his elder brother saw their father who was their lord clad in shining cloths and shining in his own great splendour. 119.10

Then the king Dasaratha the lord who was sitting in the aerial car, in an excellent seat, was filled with excessive delight to see his son [Rāma], who was dearer to him than life. Placing him in his lap and embracing him in his arms, he thereupon told him the following words. 119.11-119.12

"Without you, Oh Rāma, the heaven is not to my liking nor is the respect given to me by the foremost of Devas there. I am telling you the truth." 119.13

"Today seeing you after you have killed your enemies, my mind is full and I am greatly happy that you have completed the full period of your stay in the forest." 119.14

"Oh expert in speech, the words of Kaikeyi which were told to you for sending you away to the forest are still imprinted in my mind." 119.15

"Seeing you in health and happily embracing Lakṣmaṇa today, my sorrow has been completely driven away similar to the Sun driving away all the mist." 119.16

"Oh great son, I have been liberated by you, my good son, just like the great soul Aṣṭāvakra liberated Kahola." 119.17

"Oh gentle one, I now recognize you as the supreme person [God] as was told by the Gods here, born to kill Rāvaṇa." 119.18

"Kausalya is indeed blessed, oh killer of enemies because she would be able to see you return from the forest." 119.19

"All the men are indeed blessed, who would be able to see you return to the city and then consecrated there as lord of earth." 119.20

"I see you reunited along with Bharata who loves you and who is honest and a follower of Dharma." 119.21

"Oh gentle one You have spent fourteen years by residing in the forest along with the very intelligent Lakṣmaṇa and Sītā." 119.22

"My oath was implemented by you as you have completed your term in exile and Devas are happy because you killed Rāvaṇa in this battle." 119.23

"Oh killer of enemies, by doing this job you have earned great fame and glory. Get consecrated on the throne and May you attain long life with your brothers." 119.24

"To the king who was speaking thus with folded hands in salutation, Rāma requested," Oh knower of Dharma, be gracious with Kaikeyi and Bharata." 119.25

"Let those words spoken by you "I disown you Kaikeyi with your son' Which is a great curse not affect Kaikeyi and her son." 119.26

The king then said, "So be it" to Rāma who stood with joined palms in salutation and embraced Lakṣmaṇa and told the following words. 119.27

"You have looked after Rāma with great devotion along with Sītā the daughter of Videha and this has earned great merit for you and I have been greatly gratified." 119.28

" Oh knower of Dharma, as Rāma is pleased with you, you will attain religious merit and great fame on earth and also in heaven and also excellent power." 119.29

"Lead a safe life, oh son who increases the happiness of Sumitrā, Serve Rāma well for he would always be interested in the welfare of the entire world." 119.30

"Indra, the beings of three worlds, Sidhas and great sages would offer worship to the great Rāma as the supreme person on approaching him." 119.31

"Oh gentle one, Oh destroyer of enemies Rāma has been spoken as the difficult to see, imperishable Brahman established by the Vedas and the heart and secret of all devas." 119.32

"By serving him with devotion along with Sītā, the princess of Videha, you have obtained the unobtainable reward to the practice of Dharma and also great fame." 119.33

After speaking like this to Lakṣmaṇa the king greeted his daughter in law who was standing saluting him as "Oh daughter", and affectionately advised her. 119.34

"You should not get angry at Rāma for having repudiated you because this was done, aimed at your welfare and show the world your purity." 119.35

"What you have done which is difficult to perform revealed your true character, Oh daughter and is difficult to be performed by other ladies and your fame will overshadow theirs." 119.36

"You need not be told about how to serve your husband but I have the duty to tell you that he is your supreme God." 119.37

After instructing like this his sons as well as his daughter in law Dasaratha went to the land of Indra in the aerial car. 119.38

The great soul and that great king endowed with great lustre took leave of his sons along with Sītā and climbed in to the aerial car and went to the Abode of Indra. 119.39

This is the end of One Hundred and Nineteenth Sarga of Yuddha Kanda which occurs in Holy Rāmāyaṇa composed by Vālmīki as the First Epic.