Rāmāyana |Kiṣkindha Kaṇḍa| Chapter 27

27. Lakṣmaṇa Consoles Rāma

[Rāma and Lakṣmaṇa live in a cave on top of Prasravaṇa mountain. After Rāma describes the rainy season from there he becomes moody. Lakṣmaṇa consoles him.]

After the crowning of Sugrīva and when the monkey entered the cave, Rāma along with his brother arrived in Prasravaṇa Mountain. 27.1

That forest was filled with tigers and deer and surrounded by lions which were roaring in a big way. It was covered with many creepers, climbers and very many trees and full of bears, monkey apes and wild cats which were like a huge cluster of clouds. The mountain had large number of ponds filled with water. 27.2-27.3

Rāma along with Lakṣmaṇa preferred to stay in a huge cave on the top of the mountain for living in that place. 27.4

That sinless one, the son of the Raghu family after making an agreement with Sugrīva which was in consonance with time spoke the following relevant words to his humble younger brother Lakṣmaṇa, who was enhancer of glory. 27, 5

"Oh destroyer is enemies, Lakṣmaṇa, this mountain cave is pretty, broad and has suitable breeze and Oh son of Sumitrā, we would stay here during the rainy season." 27.6

"Oh son of the king, this lovely mountain peak is tall and has white, black and red pebbles with many minerals scattered all over. It is delightful with caves and streams. It has different clusters of trees and variegated vines. The chirps of different kinds of birds are heard here as well as the sounds of excellent peacocks. This place is delightful with bushes of Jasmine, Kunda and Sindhuvāra, Sireeshaka, Kadamba, Arjuna and Sarja in bloom." 27.7-27.10

"Oh son of the king, this pretty lotus creeper is full of lotus flowers and not far away from here is the cave." 27.11

"Oh gentle one, the descending steps in the north east of the cave and also on the western side is elevated and the cave is free from wind." 27.12

"Oh son of Sumitrā, at the entrance of the cave is an extensive flat auspicious smooth slab which looks like a pile of collyrium." 27.13

"Oh Lad, see on the northern side of the auspicious mountain peak, a rain cloud resembling a heap of collyrium." 27.14

"On its southern side of the mountain are white rocks giving an appearance of another mountain and it looks like the tip of the Kailāśa mountain, decorated by different mineral ores." 27.15

"You can see nearby on the east side of the cave, an east flowing river carrying pure water which looks like river Jāhṇavī flowing from Trikūṭa mountain. This place looks delightful with the Sandal wood, Tilaka, Sāla, Tamala, Atimukta, Padmaka, Sarala and Asoka trees." 27.16-27.17

"You may see on the bank of this river different kinds of trees like Vaneerai [canereeds], Timida, Vakula, Ketaka, Hintalai, Tinisai, Kadamba, Dhava, Kruthamalakai, Vythasai grown here and there which appear like a woman decorated with apparels and ornaments." 27.18-27.19

"With hundreds of birds, it is filled with several type of pleasing sounds. Specially the Chakravāka birds which is walking endearingly along with its mates and they appear to be greatly in love. The sand banks are full of water cranes and swans. Along with all this the river appears to be an over decorated lady who laughs." 27.20-27.21

"In some areas the river is crowded with blue lotus flowers and in another place with red lotus flowers and in other places with white lotus flowers as well as unopened lotus buds." 27.22

"It seems to be favourite spot for hundreds of water birds, peacocks and Krauṇcha birds and the placed river attended by sages is indeed pretty." 27.23

"You please see that the sandalwood trees are growing in structured rows and it looks like some one has made them equal and grown in every direction." 27.24

"Oh destroyer of enemies, Oh son of Sumitrā, we will definitely live in this enchanting spot and I am sure we would both enjoy it." 27.25

"Oh son of a king, The pretty forest adjoining Sugrīva's pretty city of Kiṣkindha is not very far away from here." 27.26

"Oh best among those who are victorious, I am able to hear the pleasing sound of music and musical instruments and along with the accompaniments of drums, I am hearing their sounds also." 27.27

"Having got back his wife, his kingdom and his friends and having achieved great auspiciousness, Sugrīva definitely should be happy." 27.28

After saying this Rāma and Lakṣmaṇa started living on the Prasravaṇa Mountains which had many caves and bushes and vines. 27.29

Though Rāma was living on that well-endowed pleasurable mountain, that Rāma did not experience even a little pleasure. 27.30

When Rāma saw specially the moon rising prosperously in the east, he started thinking about his who was more important than his soul. 27.31

Rāma could not get sleep at night on his bed and he used to get up due to sorrow and continuously shed tears with his mind blurred. 27.32

Seeing that sorrowing son of Kākutstha clan, who was always grieving, his brother Lakṣmaṇa who was an equally sad man spoke trying to console him. 27.33

"Oh hero, stop worrying, you do not deserve to be sad, for all sort of worries further sink you and you also know about it." 27.34

"Oh Rāghava, you are a man of action, one who believes in God, a man of faith, one who follows Dharma, one who is engaged in action and you will not be able to kill your enemy especially Rākṣasa in a battle without showing enterprise and by only heroism." 27.35-27.36

"Uproot the sorrow from your mind and make courage as stable and completely uproot the Rākṣasa along with his people." 27.37

"Oh son of Kākutstha clan, you have the capacity to turn upside down the earth, sea, ocean and the forests and what of Rāvaṇa." 27.38

"This is the rainy season, wait for the autumn and thereafter you would destroy Rāvaṇa and his kingdom along with his people." 27.39

"I am only at a proper time, awakening your courage which is dormant like kindling a burning ember covered with ash by pouring sacrificial offering of ghee." 27.40

Hearing those auspicious consoling words of Lakṣmaṇa which he liked, Rāma told these loving, good hearted words. 27.41

"You have spoken friendly, affectionate words which are for my welfare of a counsellor and it is proper for a valorous person like you to tell that." 27.42

"I have immediately given up the sorrow which can destroy good results of all tasks and I will resort to valour which is undaunted during my heroic advances." 27.43

"As per your advice, I would wait for the autumn when the rivers as well as Sugrīva and rivers to become pleased. 27.44

"When a valorous one is helped, he later returns it back and ungrateful being who does not return the favour destroys the heart of good people." 27.45

Lakṣmaṇa after thoughtfully considering what was told by Rāma, with folded hands in salutation and in a worshipful mode spoke these words, which expresses his views to his brother. 27.46

"Oh king, Oh great king, your desire would be fulfilled soon with patience for the autumn to start and pardon for this rainy season. And as soon as the water flow stops, kill all your enemies." 27.47

"Control your anger and wait for the autumn. Pardon us and stay with us for four months on this mountain served by lions, while carrying out efforts to kill our enemy." 27.48

This is the end of Twenty Seventh Sarga of Kiṣkindha Kanda which occurs in Holy Rāmāyaṇa composed by Vālmīki as the First Epic.